Перевод "gear boxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gear boxes (гио боксиз) :
ɡˈiə bˈɒksɪz

гио боксиз транскрипция – 32 результата перевода

It's all gonna end in tears, isn't it?
You end up breaking gear boxes and blowing engines up and all that sort of caper.
Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one.
Это все печально закончится. Прикончишь коробку.
Или пережжешь двигатель, или еще что-то подобное.
Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть.
Скопировать
As a rule, the faster a drill turns, the louder it is.
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
With the right drill bit, they can still get through most walls, though it may take a minute or two to do it.
Как правило, чем быстрее дрель, тем больше от неё шума.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
С такой дрелью можно просверлить большинство стен, но это займёт минуту, а то и две.
Скопировать
It's all gonna end in tears, isn't it?
You end up breaking gear boxes and blowing engines up and all that sort of caper.
Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one.
Это все печально закончится. Прикончишь коробку.
Или пережжешь двигатель, или еще что-то подобное.
Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть.
Скопировать
As a rule, the faster a drill turns, the louder it is.
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
With the right drill bit, they can still get through most walls, though it may take a minute or two to do it.
Как правило, чем быстрее дрель, тем больше от неё шума.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
С такой дрелью можно просверлить большинство стен, но это займёт минуту, а то и две.
Скопировать
I want an around the clock sweep of your quadrant.
In full gear?
Use every facility you have.
Я хочу, чтобы за этим квадрантом было установлено постоянное наблюдение,
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Скопировать
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Hob's Lane.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
"Хобс Лэйн".
Скопировать
- What two?
- The second gear.
- A pile-up.
- Какая двойка?
- Вторая передача
- Карамболь?
Скопировать
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
Please hide yourself.
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
Пожалуйста, спрячьтесь
Скопировать
- What's that?
- The gear shift.
- What's it for?
-А это для чего?
-Это переключатель скоростей.
А что он делает?
Скопировать
- What's his share? - Thirty rifles. - And the ammunition.
- Four boxes.
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Скопировать
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
Скопировать
Neither you nor I can be spared here.
DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear.
Mr. Jaeger, your geophysical knowledge may be crucial down there.
Мы с вами должны остаться здесь.
М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни.
М-р Ягер, ваши знания геофизики могут очень пригодиться там внизу.
Скопировать
Ma'am I'll be forever grateful.
Now, I'll unpack my gear.
Agatha, have you gone crazy?
Мэм. Бесконечно вам благодарен.
А теперь пойду распакуюсь.
Агата, вы что, с ума сошли?
Скопировать
Hi, Peter Oh, you're here?
Gear, were am I?
Campden ...?
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
ќператор, скажите, где € нахожусь?
¬ емптоне?
Скопировать
Let them fire at the upper floors.
"Boxes"! "Boxes"!
I'm "Reichstag"!
Пусть ведут огонь по верхним этажам!
Коробочки!
Коробочки! Я рейхстаг!
Скопировать
Thirteen...
Watch out for the gear shift.
- Okay, I'm watching.
Пятнадцать...
- Следи за переключением передач.
- Да, хорошо.
Скопировать
Ouch!
The gear!
Listen, I'm scared
Ой!
Рычаг!
Слушай, мне страшно. — Да ладно!
Скопировать
- I am embarrassed!
The gear!
Ouch!
— Я стесняюсь.
— Рычаг!
Ой... — Так лучше? — Да. — Которая рука?
Скопировать
Yes,
One hundred Winchester rifles, 10 000 bullets, six boxes of explosives,
and six Gatling machine guns,
Да.
Сотня "винчестеров", Десять тысяч патронов Шесть ящиков взрывчатки
И шесть "гатлингов".
Скопировать
You weren't in a rush a minute ago.
Some boxes are missing.
I can't find the figures for the nativity.
Минуту назад ты никуда не спешила.
Некоторые коробки потерялись.
Я не могу найти фигурки для вертепа.
Скопировать
- Do you need anything? -No.
Three identical boxes with the same names.
What one needs to do to be conciliatory!
- Вам что-нибудь нужно?
Это три одинаковые коробки с четко написанными на них именами.
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Скопировать
See? They disrespect me.
I know what happened to the boxes.
They took them, thieves!
Они мне дерзят и совсем не уважают.
Я знаю, что случилось с коробками моих сыновей.
Их утащили, потому что они воровки.
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
I can't talk for the Wolfman, but I can tell you one thing.
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
Я не могу говорить за Вульфмана, но смогу тебе ответить следующее.
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
Вульфман приходит сюда иногда, приносит пленки, смотрит как я работаю.
Скопировать
It's up to you now.
Surely you don't need to wear anti-radiation gear, professor?
In case of an emergency, doctor.
Все зависит от тебя.
Разве вы не должны одеть антирадиационный костюм?
В случае возникновения чрезвычайно ситуации.
Скопировать
Just after I arrived, He ate a boat.
There are many things in those boxes.
Meat boxes, fish, pies and candles.
он проглотил лодку.
как много здесь вещей.
свечи.
Скопировать
There are many things in those boxes.
Meat boxes, fish, pies and candles.
Et méme une boite de fruits confits.
как много здесь вещей.
свечи.
даже фрукты.
Скопировать
Yes, Miguel.
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock
Someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax, the invading spirals...
Хорошо.
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов,
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Скопировать
Besides... if you have to fight, beat up the top guy.
Do you have the gear?
No, I'll borrow some.
Более того... А ты не потеряешь своего лица если пойдёшь за ним и проиграешь?
Оружие есть?
Нет. Но где-нибудь найду.
Скопировать
Sincro: wyxchari
Surely you don't need to wear anti-radiation gear, professor?
In case of an emergency, my dear.
Перевод: Хозяин
Разве вы не должны одеть антирадиационный костюм?
В случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Скопировать
"It's me, Ana."
"Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a
Someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax, the invading spirals of the queen, the endlessly varied and repetitive labors of the swarm,
"Это я, Анна".
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Скопировать
You'll be much warmer in the bus. I'm sorry this happened.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
Вам будет гораздо теплее в автобусе, мне жаль, что так случилось.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gear boxes (гио боксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gear boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гио боксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение